-
1 can
̈ɪkæn I (полная форма) ;
(редуцированные формы) гл.;
прош. вр. - could
1) мочь, быть в состоянии, иметь возможность;
уметь (говорится о физических или умственных способностях или возможностях, естественных или приобретенных) What weight can you carry? ≈ Какой вес ты можешь поднять? Who can run farthest? ≈ Кто может пробежать быстрее всех? He can speak English but he can't write it very well. ≈ Он по-английски хорошо говорит, но не очень хорошо пишет. I can play football well, but I'm unable to play now, I don't feel well. ≈ Я умею хорошо играть в футбол, но сейчас я не могу играть, так как плохо себя чувствую. I can not but say it. ≈ Я не могу не сказать этого.
2) мочь, иметь возможность, иметь право а) выражает возможность, обусловленную обстоятельствами Anybody can make mistakes. ≈ Любой может сделать ошибки. б) выражает предоставленную возможность или разрешение No one can play the organ during service time without the consent of the Vicar. ≈ Никто не может играть на органе во время службы без согласия викария. You can go now if you like. ≈ Если хотите, можете идти. в) в прошедшем времени выражает вежливую просьбу Could I have this book with me? ≈ Не мог бы я взять эту книгу с собой? Could you please tell me the way to Trafalgar Square? ≈ Не могли бы вы мне сказать, как пройти к Трафальгарской площади? ∙ Syn: may
3) может быть, возможно, неужели выражает предположение, сомнение, удивление в вопросительных предложениях;
не может быть( выражает невероятность в отрицательных предложениях) Can it be true? ≈ Неужели это правда? Do you think my mother can be living? ≈ Ты думаешь моя мать может быть жива? She can't feel hurt, we've explained everything to her. ≈ Не может быть, чтобы она обиделась, мы же ей все объяснили. She can't be telling lies. ≈ Не может быть, чтобы она лгала. II
1. сущ.
1) бидон milk can ≈ молочный бидон watering can ≈ лейка для полива Syn: churn
2) колпак дымовой трубы (напоминающий по форме бидон) chimney-pot
3) преим. амер. металлический контейнер или ящик garbage can ≈ ящик для мусора
4) преим. амер. банка консервов
5) амер.;
сл. отхожее место Syn: lavatory, water-closet
6) амер.;
сл. задница
7) амер.;
сл. тюрьма
8) коробка для кинопленки in the can ≈ законченный, завершенный( о фильме)
9) чехол, кожух ∙ to be in the can ≈ быть законченным и готовым к употреблению can of worms ≈ очень сложная проблема
2. гл.
1) консервировать (пищевые продукты) ;
тж. перен. Ten or twelve discourses on fundamental ideas which have to be embalmed or canned or potted or whatever you like to call it, upon gramophone records. ≈ Десять или двенадцать бесед по фундаментальным вопросам, которые должны быть записаны, законсервированы - назовите это как хотите - на граммофонных пластинках. Syn: tin
3.
2), pot
2.
2) амер.;
сл. исключить( из школы, института и т. п.) ;
уволить
3) амер.;
сл. прекратить, перестать Can all that stuff, Sergeant. ≈ Прекратите эти штучки, сержант. Syn: stop
2., leave off выражает: объективную возможность: мочь, быть в состоянии - I * do it я могу это сделать - it * be done at once это можно сделать сразу - * you see him? вы его видите? - he can't come to you tomorrow он не может прийти к вам завтра - it was so dark we could see nothing было так темно, что мы ничего не видели - you cannot go there by bus автобусом вы туда не доедете, автобусом вы доехать туда не сможете - I will help you all I * я помогу вам всем, чем смогу - she tried to lift the sack but she couldn't она пыталась понять мешок, но не смогла - he could do no more, he was quite exhausted больше он не мог, он совершенно выбился из сил - how * you tell? откуда вы знаете? - he reassured her as well as /at best/ he could он ее утешал, как только мог - he ran as quickly as he could он бежал изо всех сил - make all haste you *! не теряйте ни минуты! не задерживайтесь! умение, способность уметь, мочь - I * swim я умею плавать - she can't cook она не умеет готовить - * they translate such texts? они могут /умеют/ переводить такие тексты? - she * read and write она умеет читать и писать - she * make her own dress она может сама шить себе платья - he * learn anything with ease учение дается ему легко - could he read when he was five? умел ли он читать, когда ему было пять лет? - children * be very trying с детьми иногда бывает очень трудно - he could walk twenty miles он мог пройти пешком двадцать миль (моральное право) быть вправе, иметь право, мочь - I can't very well accept this offer я не чувствую себя в праве принять это предложение - I * hardly go away and leave you alone не могу же я уйти и оставить вас одного - the Lower House alone * initiate financial measuress только нижняя палата имеет право вносить на рассмотрение финансовые законопроекты (разговорное) (американизм) просьбу (в вопросительных предложениях) можно?, разрешите? - * he go to the picnic? можно ему поехать на пикник? - * I have some more bread, please? дайте мне еще хлеба, пожалуйста;
передайте мне, пожалуйста, хлеб разрешение (в утвердительных и отрицательных предложениях) - you * go now теперь можете идти - you * cross the street here вы можете перейти улицу здесь - you cannot play football in England on Sundays по воскресеньям в Англии в футбол не играют;
в воскресенье в Англии не разрешается /нельзя/ играть в футбол предположение (обыкн. с перфектным инфинитивом в утвердительных предложениях) может быть, возможно - he * have walked there, it is not far возможно, он пошел туда пешком, это недалеко сомнение (в вопросительных и отрицательных предложениях) может ли? возможно ли? неужели? - that cannot be этого не может быть - * it be true? неужели (это правда) ? - * he have meant it? неужели он говорил это серьезно? неужели он имел это в виду? - she can't have done it! она не могла этого сделать! - do you think he * still be living? ты думаешь, он еще жив? в сочетаниях: can but..., cannot but... - cannot help laughing быть не в состоянии удержаться от смеха - as * be (эмоционально-усилительно) очень, чрезвычайно - she is as pleased as * be она очень /страшно/ довольна - the neighbours were as generous as could be соседи проявили необычайную щедрость - it's as ugly as * be трудно представить себе что-нибудь уродливее /страшнее/ жестяная коробка или банка;
жестянка( американизм) консервная банка;
банка (из любого материала) (американизм) банка консервов - a * of beer банка пива - a * of peaches консервированные персики бидон - * company( военное) рота подвоза горючего (в бидонах) канистра кружка;
жбан;
манерка оболочка;
чехол;
кожух;
контейнер (кинематографический) коробка для кинопленки колпак дымовой трубы лейка (американизм) урна, мусорный ящик - garbage * мусорный ящик;
лачуга( шотландское) мера( американизм) (сленг) нужник, отхожее место ( американизм) (сленг) каталажка, тюрьма pl ( американизм) (сленг) телефонные наушники( сленг) унция марихуаны (авиация) (жаргон) самолет( морское) (жаргон) эскадренный миноносец, эсминец > * of worms( американизм) (сленг) (целая) куча неприятностей;
запутанное, безнадежное дело;
сам черт не разберет > to carry the * стать козлом отпущения;
отдуваться за других;
расхлебывать кашу > in the * (кинематографический) "уже в коробке", отснятый (о готовом фильме) ;
готовый для демонтсрации > in the * обыкн (радиотехника) (телевидение) готовый, законченный;
завершенный консервировать (пищевые продукты) разливать в бидоны, канистры и т. п. (американизм) (сленг) посадить в тюрьму( американизм) (сленг) исключить (учащегося) ;
уволить (служащего) (американизм) (сленг) прекратить, перестать - * it! хватит!, замолчи!, заткнись! - * the stuff! брось это! (разговорное) записывать( на пленку, пластинки) ~ амер. жарг. тюрьма;
to be in the can быть законченным и готовым к употреблению can банка консервов ~ бидон ~ модальный недостаточный глагол выражает сомнение, неуверенность, недоверие: it can't be true! не может быть!;
can it be true? неужели? ~ жестяная коробка или банка ~ консервировать (мясо, овощи, фрукты) ~ модальный недостаточный глагол мочь, иметь право;
you can go вы свободны, можете идти ~ (could) модальный недостаточный глагол мочь, быть в состоянии, иметь возможность;
уметь;
I will do all I can я сделаю все, что могу ~ амер. жарг. остановить(ся) ~ амер. жарг. отделаться( от кого-л.) ;
уволить ~ амер. жарг. посадить в тюрьму ~ амер. стульчак, сиденье в уборной ~ амер. жарг. тюрьма;
to be in the can быть законченным и готовым к употреблению cannot: cannot отриц. форма гл. can ~ модальный недостаточный глагол выражает сомнение, неуверенность, недоверие: it can't be true! не может быть!;
can it be true? неужели? garbage ~ жарг. лачуга в рабочем поселке garbage ~ помойное ведро;
ящик для мусора I ~ speak French я говорю (умею говорить) по-французски;
I cannot я не могу;
I cannot away with this терпеть этого не могу;
I cannot but я не могу не I ~ speak French я говорю (умею говорить) по-французски;
I cannot я не могу;
I cannot away with this терпеть этого не могу;
I cannot but я не могу не no: ~ нет;
no, I cannot нет, не могу I ~ speak French я говорю (умею говорить) по-французски;
I cannot я не могу;
I cannot away with this терпеть этого не могу;
I cannot but я не могу не ~ (could) модальный недостаточный глагол мочь, быть в состоянии, иметь возможность;
уметь;
I will do all I can я сделаю все, что могу ~ модальный недостаточный глагол выражает сомнение, неуверенность, недоверие: it can't be true! не может быть!;
can it be true? неужели? she ~'t have done it! не может быть, чтобы она это сделала!;
what cannot be cured must be endured что нельзя исправить, то следует терпеть she ~'t have done it! не может быть, чтобы она это сделала!;
what cannot be cured must be endured что нельзя исправить, то следует терпеть cure: ~ вулканизировать( резину) ;
what cannot be cured must be endured посл. = что нельзя исправить, то следует терпеть ~ модальный недостаточный глагол мочь, иметь право;
you can go вы свободны, можете идти -
2 chuck
̈ɪtʃʌk I
1. сущ., тех.
1) зажимный патрон;
держатель( на токарном станке, электродрели и т.п.)
2) кулачки зажимного патрона (тж. chuck jaw) magnetic chuck ≈ магнитный зажим Syn: chock I
1.
2. гл.;
тех. обрабатывать( на сверлильном, токарном станке и т.п.), зажав в патроне деталь или инструмент II
1. сущ.
1) а) резкий, неожиданный не очень сильный удар, хлопок, толчок;
бросок Syn: toss
1., jerk I
1. б) неожиданный легкий хлопок снизу вверх по нижней челюсти или подбородку Syn: tap II
1.
2) разг. увольнение, отставка;
отказ All the old buddies gave the chuck as well. ≈ Даже все его старые приятели перестали с ним общаться. Syn: dismissal, repudiation
4) а) (сокр. от) = chuck-farthing б) шарик или круглый камешек для игры в шарики (тж. chuckstone) Syn: taw I
2. гл.
1) а) (легонько) бросить;
кинуть;
швырнуть He chucked a pebble at me. ≈ Он бросил в меня камешек. toss
2. б) выкинуть, выбросить (тж. перен. - с up) I chucked my old T-shirt for it was badly worn. ≈ Я выбросил свою старую майку, так как она была изрядно поношена. His old girlfriend chucked him finally. ≈ Его старая подружка наконец бросила его. throw away, discard
2.
2) разг. выгнать, выставить;
уволить (тж. c out, off, out of) ;
исключить( из школы и т. п.) Poor was chucked out right on his birthday. ≈ Беднягу Билли выгнали как раз в день его рождения. Syn: dismiss
1., oust
3) (ласково) потрепывать, трепать;
похлопывать All the sweet girls we used to chuck under the chin - where are they now? ≈ Все те милые девушки, что мы трепали по подбородку - где они теперь? Syn: pat I
2., tap II
2.
4) играть в орлянку ∙ chuck away chuck down chuck in chuck off chuck out chuck together chuck up chuck it! разг. ≈ молчи!;
перестань! to chuck one's hand in ≈ сдаться;
признать себя побежденным to chuck oneself at ≈ стараться завоевать любовь кого-л. to chuck down one's tools ≈ бастовать to chuck in one's cards /hand ≈ прекращать играть в карты to chuck one's weight about ≈ держаться надменно to chuck one's money about, chuck one's money around ≈ бросать деньги на ветер to chuck in the towel, chuck up the sponge ≈ признавать поражение III
1. сущ.
1) квохтанье, кудахтанье а) (домашней птицы) Syn: cackle
1., cluck
1. б) (звуки, издаваемые человеком, созывающего птиц)
2) звук, издаваемый наездником или кучером для понукания лошади
3) ласк. а) цыпочка, лапочка, душка (как обращение к любимым, детям и т.д.) б) дружище, старина (между старыми закадычными друзьями) Syn: chum I
1.
2. гл.
1) а) кудахтать, квохтать ( о домашней птице) Syn: cackle
2., cluck
2. б) кудахтая, скликать домашнюю птицу
2) понукать лошадь
3. межд. гули-гули!;
цып-цып! IV сущ.
1) спец. зарез, шея, лопатка( коровьей туши)
2) сл. пищa, жратва, хавка chuck wagon V сущ., диал.
1) полено, чурбак, чурка
2) большой шмат, кусок (мяса, хлеба и т. п.) ∙ Syn: lump
1. клохтанье( курицы) (диалектизм) цыпленок( ласкательное) цыпочка, цыпленок, детка клохтать( о курице) скликать (домашнюю птицу) понукать (лошадь) цып-цып! бросок;
рывок;
кидание;
откидывание похлопывание - he gave the baby a * under the chin он пощекотал ребенка под подбородком круглый камешек чакс, игра в камешки сокр. от chuck-farthing (разговорное) увольнение - to get the * оказаться выброшенным на улицу - to give smb. the * выгнать кого-л с работы;
дать кому-л отставку - she gave her boyfriend the * она дала отставку своему дружку (редкое) полностью, доверху;
битком( редкое) прямо, прямым попаданием;
в лоб( разговорное) бросать;
кидать;
швырять - * me the ball! кинь мне мячик! (разговорное) бросать, отказываться от - to * work бросить работу - to * a boyfriend перестать дружить, дать отставку дружку ( разговорное) (ласково) похлопывать, трепать - to * under the chin пощекотать под подбородком (разговорное) выгонять - to * smb. out of a restaurant вышибить кого-л. из ресторана (разговорное) играть в орлянку > * it! перестань!, брось!, замолчи! > to * one's weight about держаться надменно, важничать (сленг) жратва, пища - hard * (морское) сухари (американизм) (сленг) деньги полено, чурбан( разговорное) ломоть;
большой кусок, кус крупная глыба( руды, угля) (специальное) шея;
лопатка (разделанной туши) (техническое) зажим;
патрон (зажимный) ;
планшайба;
держатель - air * пневматический патрон - * jaw кулачок( зажимного) патрона (техническое) зажимать, обрабатывать в патроне chuck = chuck-farthing ~ бросать, швырять ~ тех. зажимать, обрабатывать в патроне ~ тех. зажимный патрон ~ кудахтанье ~ кудахтать ~ ласково похлопывать, трепать (under) ;
to chuck under the chin потрепать по подбородку ~ жарг. пища, еда;
hard chuck мор. сухари ~ подергивание (головой) ~ понукать лошадь ~ скликать домашнюю птицу ~ разг. увольнение;
to give (smb.) the chuck уволить (кого-л.) ;
порвать отношения( с кем-л.) ~!, ~! цып-цып! ~!, ~! цып-цып! ~ цыпленок ~ ласк. цыпочка ~ attr. тех.: chuck jaw кулачок зажимного патрона ~ away тратить понапрасну, терять ~ away упускать (возможность) ~ up бросать (дело, службу и т. п.) ;
chuck it! разг. молчи!;
перестань! ~ attr. тех.: chuck jaw кулачок зажимного патрона to ~ one's hand in сдаться;
признать себя побежденным to ~ one's weight about держаться надменно ~ out выгонять;
выводить, выставлять( беспокойного посетителя из комнаты, общественного места) ~ ласково похлопывать, трепать (under) ;
to chuck under the chin потрепать по подбородку ~ up бросать (дело, службу и т. п.) ;
chuck it! разг. молчи!;
перестань! chuck = chuck-farthing chuck-farthing: chuck-farthing игра в орлянку ~ разг. увольнение;
to give (smb.) the chuck уволить (кого-л.) ;
порвать отношения (с кем-л.) ~ жарг. пища, еда;
hard chuck мор. сухари -
3 sack
̈ɪsæk I
1. сущ.
1) куль, мешок, мешкотара Syn: mat-bag
2) ист. (the sack) казнь путем утопления в мешке (совершаемая в Древнем Риме за отцеубийство)
3) сл. карман (воровской жаргон) Syn: pocket
1.
4) а) гамак;
подвесная койка;
койка( особ. двухярусная) Syn: hammock, bunk I
1. б) амер. кровать, постель - hit the sack Syn: bed
1.
5) бумажный пакет, пакетик Syn: paper
1.
6) мешок (как мера для зерна, муки, овощей, шерсти, угля и т.д.) ∙ to buy a cat in the sack ≈ покупать кота в мешке get the sack give the sack
2. гл.
1) а) класть или ссыпать в мешок б) засовывать человека в мешок (для того, чтобы утопить)
2) разг. прикарманивать, присваивать to sack money разг. ≈ прикарманить деньги to sack profit разг. ≈ прикарманить прибыль Syn: pocket
2.
3) страдат. быть в постели, спать (in, out, up) Syn: to be asleep
4) сл. а) увольнять с работы б) отвергнуть поклонника в) исключить из школы
5) сл. победить в состязании ∙ sack in sack down sack out II
1. сущ.
1) разграбление;
ограбление;
разбой a sack of Troy ≈ разграбление Трои Syn: plunder
1., plundering
1., sackage
2) редк. награбленное добро, добыча
2. гл.
1) отдавать на разграбление (побежденный город солдатам победившей армии)
2) грабить;
воровать, расхищать They sack the temples. ≈ Они грабят храмы. Syn: strip
2., plunder
1., despoil III сущ.;
ист. белое сухое вино типа хереса (импортировавшееся из Испании и с Канарских островов) IV сущ.
1) а) свободное широкое женское платье( модное в XVIII в.) б) шлейф, трен платья в) костюм с прямым широким жакетом г) платье-рубашка (модное во второй половине 50-х гг. XX в.)
2) сак, широкое женское пальто мешок, куль (американизм) мешочек, пакет - a * of candy пакетик леденцов мешок (мера веса, различная для разных сыпучих тел) - a * of coal куль угля - a * of potatoes мешок картофеля мех для вина;
бурдюк сак (пальто;
тж. * coat) (историческое) широкое и свободное женское платье (мода XVIII в.) платье-рубашка (мода 50-х гг. ХХ в.) трен, шлейф (начинающийся от плеч) ;
мантия (сленг) спальный мешок;
постель - to hit the * (просторечие) завалиться спать, отправиться на боковую - I bet he's still in the * спорю, что он еще глаз не продрал матрац, тюфяк (авиация) (профессионализм) парашют( в ранце) (разговорное) мешок с клюшками (гольф) (спортивное) (жаргон) база (бейсбол) (the *) (историческое) утопление в мешке (казнь за отцеубийство в Древнем Риме) > * of coals темные грозовые тучи > to give the * увольнять с работы;
отказать( жениху) ;
оставить( кого-л.) с носом > to get the * быть уволенным;
получить отставку (о женихе) класть, ссыпать в мешок или в куль - to * potatoes насыпать картофель в мешки нацеживать (в мех вино) (сленг) победить (в состязании) (разговорное) увольнять (с работы) ;
давать отставку (поклоннику) (разговорное) прикарманивать - to * profit прикарманить прибыль (тк. в ед. ч.) разграбление (захваченного города), грабеж - to put to the * подвергать разграблению, грабить отдавать (захваченный город) на разграбление грабить;
ограбить - to * the city разграбить /разорить/ город вино типа хереса (некогда ввозилось из Испании) ~ амер. койка;
постель;
to get the sack быть уволенным;
to give (smb.) the sack уволить( кого-л.) ~ амер. койка;
постель;
to get the sack быть уволенным;
to give (smb.) the sack уволить (кого-л.) ~ разграбление;
to put to the sack разграбить sack ист. белое сухое вино, импортировавшееся из Испании и с Канарских островов ~ грабить ~ класть или ссыпать в мешок ~ амер. койка;
постель;
to get the sack быть уволенным;
to give (smb.) the sack уволить (кого-л.) ~ мешок, куль ~ отдавать на разграбление (побежденный город) ~ разграбление;
to put to the sack разграбить ~ сак (пальто) ~ свободное женское платье (модное в XVIII в.) ~ разг. уволить ~ увольнять с работы -
4 exclude from school
Общая лексика: исключить из школы -
5 sack
[sæk]куль, мешок, мешкотараказнь путем утопления в мешкекармангамак; подвесная койка; койкакровать, постельбумажный пакет, пакетикмешоккласть ссыпать в мешокзасовывать человека в мешокприкарманивать, присваиватьбыть в постели, спатьувольнять с работыотвергнуть поклонникаисключить из школыпобедить в состязанииразграбление; ограбление; разбойнаграбленное добро, добычаотдавать на разграблениеграбить; воровать, расхищатьбелое сухое вино типа хересасвободное широкое женское платьешлейф, трен платьякостюм с прямым широким жакетомплатье-рубашкасак, широкое женское пальтоАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > sack
-
6 can
Iverb(past and past participle could)1) мочь, быть в состоянии, иметь возможность; уметь; I will do all I can я сделаю все, что могу; I can speak French я говорю (умею говорить) по-французски; I cannot я не могу; I cannot away with this терпеть этого не могу; I cannot but я не могу не2) мочь, иметь право; you can go вы свободны, можете идти3) выражает сомнение, неуверенность, недоверие: it can't be true! не может быть!; can it be true? неужели?; she can't have done it! не может быть, чтобы она это сделала!what cannot be cured must be endured что нельзя исправить, то следует терпетьII1. noun1) бидон2) жестяная коробка или банка;garbage canа) помойное ведро; ящик для мусора;б) jargon лачуга в рабочем поселке3) банка консервов4) amer. стульчак, сиденье в уборной5) amer. jargon тюрьмаto be in the can быть законченным и готовым к употреблению2. verb1) консервировать (мясо, овощи, фрукты)2) amer. jargon отделаться (от кого-л.); уволить3) amer. jargon посадить в тюрьму4) amer. jargon остановить(ся)* * *(v) может; сможет; умеет* * *бидон, канистра, жестяная коробка* * *[kæn;kən] n. жестяная банка, банка консервов, баллончик, бидон, кружка, помойное ведро; тюрьма v. быть в состоянии, остановить, уметь, мочь, иметь возможность; быть вправе, иметь право; консервировать, разливать в бидоны; посадить в тюрьму; уволить, отделаться; остановиться v. консервировать* * *бидонканистраконсервироватьлейкамогимогитеможетмочьнеуверенностьсмочьуволитьуметь* * *I гл.; прош. вр. - could 1) мочь, быть в состоянии, иметь возможность; уметь 2) мочь, иметь возможность, иметь право 3) может быть, возможно, неужели; не может быть II 1. сущ. 1) бидон 2) колпак дымовой трубы (напоминающий по форме бидон) 3) преим. амер. металлический контейнер или ящик 4) преим. амер. банка консервов 5) амер.; сленг отхожее место 2. гл. 1) консервировать (пищевые продукты) тж. перен. 2) амер.; сленг исключить (из школы, института и т. п.) 3) амер.; сленг прекратить -
7 chuck
I1. noun1) tech. зажимный патрон2) (attr.) tech. chuck jaw кулачок зажимного патрона2. verb tech.зажимать, обрабатывать в патронеII1. noun1) подергивание (головой)2) = chuck-farthing3) collocation увольнение; to give smb. the chuck уволить кого-л.; порвать отношения с кем-л.2. verb1) бросать, швырять2) ласково похлопывать, трепать (under); to chuck under the chin потрепать по подбородкуchuck awaychuck outchuck upchuck it! collocation молчи!; перестань!to chuck one's hand in сдаться; признать себя побежденнымto chuck one's weight about держаться надменноIII1. noun1) цыпленок2) affect. цыпочка3) кудахтанье2. verb1) кудахтать2) скликать домашнюю птицу3) понукать лошадь3. interjectionchuck!, chuck! цып-цып!IVnoun jargonпища, еда; hard chuck naut. сухари* * *1 (0) доверху; прямо2 (n) большой кусок; бросок; зажим; клохтанье; крупная глыба; кус; лопатка; полностью; рывок; увольнение; цыпленок; цыпочка; чурбан; шея3 (v) бросать; кидать; клохтать; понукать; скликать; швырять* * *зажимный патрон; держатель (на токарном станке* * *[ tʃʌk] n. зажимный патрон; хлопок, толчок; кудахтанье v. кудахтать, скликать домашнюю птицу; понукать лошадь; бросать, швырять; ласково похлопывать, ласково трепать; зажимать в патроне, обрабатывать в патроне* * *бросатьвыводитьвыставлятьедаклохтаньеклохтатькудахтатьподергиваниеполенопонукатьскликатьтерятьтрепатьцыпленокшвырять* * *I 1. сущ., тех. 1) зажимный патрон; держатель 2) кулачки зажимного патрона (тж. chuck jaw) 2. гл.; тех. обрабатывать, зажав в патроне деталь или инструмент II 1. сущ. 1) а) резкий, неожиданный не очень сильный удар б) неожиданный легкий хлопок снизу вверх по нижней челюсти или подбородку 2) разг. увольнение 3) а) (сокр. от) = chuck-farthing б) шарик или круглый камешек для игры в шарики (тж. chuckstone) 2. гл. 1) а) (легонько) бросить б) выкинуть, выбросить (тж. перен. - с up) 2) разг. выгнать, выставить; уволить; исключить (из школы и т. п.) III 1. сущ. 1) квохтанье 2) звук, издаваемый наездником или кучером для понукания лошади 3) ласк. а) цыпочка, лапочка, душка б) дружище, старина 2. гл. 1) а) кудахтать, квохтать (о домашней птице) б) кудахтая, скликать домашнюю птицу 2) понукать лошадь 3. межд. гули-гули! IV сущ. 1) спец. зарез, шея, лопатка (коровьей туши) 2) сленг пищa V сущ., диал. 1) полено 2) большой шмат, кусок (мяса, хлеба и т. п.) -
8 sack
I [sæk] 1. сущ.1)а) куль, мешокSyn:б) бумажный пакет, пакетикSyn:paper 1.2) мешок (как мера веса для зерна, муки, шерсти, угля и т. п.)3)Syn:б) амер.; разг. кровать, постельSyn:bed 1.4) разг. увольнение- get the sack- face the sack
- give the sack5) = sacа) ист. свободное широкое женское платье (мода 18 в.)б) шлейф, трен платьяг) платье-рубашка (модное в 50-х гг. 20 в.)6) = sac сак, широкое женское пальто7) крим.; уст. карманSyn:pocket 1.8) ( the sack) ист. утопление в мешке (казнь за отцеубийство, совершавшаяся в Древнем Риме)••2. гл.2) разг. прикарманивать, присваиватьSyn:pocket 2.3) разг.4) разг. победить в состязании•- sack in- sack out II [sæk] 1. сущ.; = sackageразграбление; ограбление; разбойSyn:plunder 1.2. гл.а) отдавать ( побеждённый город) на разграблениеб) грабить; воровать, расхищатьThey sack the temples. — Они грабят храмы.
Syn:III [sæk] сущ.; ист. -
9 исключать
несовер. - исключать;
совер. - исключить( кого-л./что-л.) exclude, leave out;
expel исключено ≈ impossibleисключ|ать -, исключить
1. ( вн. из рд.) exclude ( smb., smth. from) ;
expel ( smb. from) ;
~ кого-л. из списков strike* smb.`s name off the lists;
исключить кого-л. из школы expel smb. from school;
2. тк. несов. (вн.;
устранять, не допускать) eliminate( smth.) ;
rule out( smth.) ;
~ возможность чего-л. rule out the possibility of smth. ;
~аться несов.: взаимно ~аться be* mutually exclusive;
~ая except, with the exсeption of, barring;
не ~ая not excepting;
~ение с.
3. (удаление) expulsion, exclusion;
4. (отступление) exсeption;
~ение из правил exception to the rule;
нет правил без ~ения there is always an exception to the rule;
в виде ~ения as an exception;
все без ~ения everyone without exception;
за ~ением кого-л., чего-л. except smb., smth., with the exception of smb., smth. ;
по методу ~ения by process of elimination.Большой англо-русский и русско-английский словарь > исключать
-
10 flunk out
1) вылететь за неуспеваемость( из учебного заведения)
2) исключить за неуспеваемость (из учебного заведения) He flunkd out of school. ≈ Он вылетел из школы./Его исключили из школы. исключать из учебного заведения;
отсеивать оказаться исключенным из учебного заведения;
отсеятьсяБольшой англо-русский и русско-английский словарь > flunk out
-
11 remove
rɪˈmu:v
1. сущ.
1) перемещение чего-л. на другое место
2) а) степень отдаления, удаленности, напр., ступень, шаг;
Syn: step, distance б) колено, степень родства Syn: generation в) полигр. разница между кеглем основного текста и кеглем подстраничного примечания
3) а) класс (в некоторых английских школах) б) перевод ученика в следующий класс he has not got his remove ≈ он остался на второй год
4) перемена блюд
5) ветер. снятие подковы с целью подлечить копыто
2. гл.
1) а) передвигать, перемещать The bed was removed downstairs. ≈ Кровать переставили на первый этаж. Syn: move, shift, transfer, convey б) убирать, уносить;
отодвигать Remove that dangerous weapon from the child! ≈ Отбери эту ужасную штуку у ребенка! remove one's hand remove one's eyes Syn: withdraw в) снимать (предмет одежды, что-л. с чего-л. и т.д.) to remove one's hat ≈ снять шляпу (для приветствия)
2) а) переезжать, изменять место жительства;
уезжать Syn: depart б) производить смену блюд (за обедом)
3) а) удалять, устранять Ant: possess, retain б) стирать, выводить, чистить
4) а) смещать, увольнять, освобождать от обязанностей Mr. Green was removed from the chairmanship of the club. ≈ Мистера Грина освободили от обязанностей председателя клуба. Syn: dismiss, eject, eliminate, evict, expel, oust, depose б) убивать Syn: assassinate, murder ∙ remove mountains remove oneself ступень, шаг, степень отдаления - at a certain * в некотором отдалении - at many *s на далеком расстоянии - but one /a/ * from... всего один шаг до... - he is only one * from a madman он недалеко ушел от того, чтобы считаться сумасшедшим степень родства через поколение - first cousin at one * сын или дочь двоюродного брата или двоюродной сестры;
двоюродный племянник;
двоюродная племянница перевод ученика в следующий класс - he didn't get his * он остался на второй год класс или отделение( в некоторых английских школах) - he was placed in my * его направили /определили/ в мой класс следующее блюдо( за обедом) передвигать, перемещать - to have one's furniture *d перевезти свою мебель - to * the bar (спортивное) сбить планку - the bed was *d downstairs кровать перенесли вниз убирать;
уносить - to * the cloth from the table снять скатерть со стола - death has *d him from our midst смерть унесла его от нас - * the prisoner! уведите заключенного! - to * oneself удалиться - he *d himself with all his belongings он убрался отсюда со всеми своими пожитками снимать - to * one's coat снять пальто - to * one's hat снять шляпу (в знак приветствия и т. п.) отодвигать, убирать - to * one's hand убрать руку - to * one's gaze отвести взгляд - to * an attachment (юридическое) снять арест( с имущества) смещать с должности, с поста - to * a civil servant снять чиновника с должности - to * a boy from school for misbehaviour исключить мальчика из школы за плохое поведение - the new director *d him from his position as head of Sales Division новый директор снял его с поста заведующего торговым отделом забирать( откуда-л.) - to * a boy from school on account of ill health взять мальчика из школы из-за плохого здоровья уничтожать, удалять (пятна, следы и т. п.) - to * grease stains выводить жирные пятна - to * one's name from the list вычернуть свою фамилию из списка - rust should be *d from the metal before you begin to apply paint прежде чем покрывать металл краской, его надо отчистить от ржавчины устранять, удалять - to * obstacles устранять препятствия - to * a bandage снять повязку - to * a tumor surgically вырезать опухоль - to * all doubts уничтожить все сомнения убрать (кого-л.) ;
избавиться( от кого-л.) - he was *d by poison его отравили переезжать, менять квартиру - to * into the country переехать в деревню pass сменить следующим блюдом - boiled haddock *d by hashed mutton после вареной пикши подали баранье рагу ~ ступень, шаг;
степень отдаления;
at many removes на далеком расстоянии;
but one remove from всего один шаг до ~ ступень, шаг;
степень отдаления;
at many removes на далеком расстоянии;
but one remove from всего один шаг до ~ перевод ученика в следующий класс;
he has not got his remove он остался на второй год remove вывозить ~ вычеркивать ~ исключать ~ класс (в некоторых английских школах) ~ отодвигать, убирать;
to remove one's hand убрать руку;
to remove one's eyes отвести глаза ~ перевод ученика в следующий класс;
he has not got his remove он остался на второй год ~ передавать, переносить( дело из одной инстанции в другую) ~ передвигать;
перемещать;
убирать, уносить;
to remove oneself удалиться ~ переезжать;
she removed to Glasgow она переехала в Глазго;
to remove mountains гору сдвинуть, делать чудеса ~ переезжать ~ перемещать, переезжать, передавать ~ перемещать ~ поколение, колено ~ препровождать в место лишения свободы ~ следующее блюдо (за обедом) ~ смещать с должности ~ снимать;
to remove one's hat снять шляпу (для приветствия) ~ стирать;
выводить (пятна) ~ ступень, шаг;
степень отдаления;
at many removes на далеком расстоянии;
but one remove from всего один шаг до ~ увозить ~ увольнять, смещать ~ вчт. удалять ~ удалять ~ уносить ~ устранять, удалять;
to remove all doubts уничтожить все сомнения ~ устранять ~ устранять, удалять;
to remove all doubts уничтожить все сомнения ~ переезжать;
she removed to Glasgow она переехала в Глазго;
to remove mountains гору сдвинуть, делать чудеса ~ отодвигать, убирать;
to remove one's hand убрать руку;
to remove one's eyes отвести глаза ~ отодвигать, убирать;
to remove one's hand убрать руку;
to remove one's eyes отвести глаза ~ снимать;
to remove one's hat снять шляпу (для приветствия) ~ передвигать;
перемещать;
убирать, уносить;
to remove oneself удалиться ~ переезжать;
she removed to Glasgow она переехала в Глазго;
to remove mountains гору сдвинуть, делать чудеса -
12 remove
1. [rıʹmu:v] n1. ступень, шаг, степень отдаленияbut one /a/ remove from... - всего один шаг до...
he is only one remove from a madman - он недалеко ушёл от того, чтобы считаться сумасшедшим
2. степень родства через поколениеfirst cousin at one remove - сын или дочь двоюродного брата или двоюродной сестры; двоюродный племянник; двоюродная племянница
3. 1) перевод ученика в следующий класс2) класс или отделение ( в некоторых английских школах)he was placed in my remove - его направили /определили/ в мой класс
4. следующее блюдо (за обедом)2. [rıʹmu:v] v1. 1) передвигать, перемещатьto remove the bar - спорт. сбить планку
2) убирать; уноситьremove the prisoner! - уведите заключённого!
he removed himself with all his belongings - он убрался отсюда со всеми своими пожитками
2. сниматьto remove one's hat - снять шляпу (в знак приветствия и т. п.)
3. отодвигать, убиратьto remove one's gaze [one's eyes] - отвести взгляд [глаза]
to remove an attachment - юр. снять арест ( с имущества)
4. 1) смещать с должности, с постаto remove a boy from school for misbehaviour - исключить мальчика из школы за плохое поведение [ср. тж. 2)]
the new director removed him from his position as head of Sales Division - новый директор снял его с поста заведующего торговым отделом
2) забирать (откуда-л.)to remove a boy from school on account of ill health - взять мальчика из школы из-за плохого здоровья [ср. тж. 1)]
5. 1) уничтожать, удалять (пятна, следы и т. п.)rust should be removed from the metal before you begin to apply paint - прежде чем покрывать металл краской, его надо очистить от ржавчины
2) устранять, удалять3) убрать (кого-л.), избавиться (от кого-л.)6. переезжать, менять квартиру7. pass сменить следующим блюдомboiled haddock removed by hashed mutton - после варёной пикши подали баранье рагу
-
13 student
1. n студент; студенткаmedical student — медик; медичка
2. n воен. слушатель, курсант3. n учащийся4. n изучающий; учёныйa student of nature — человек, изучающий природу
5. n любитель научных занятий6. n стипендиатСинонимический ряд:pupil (noun) apprentice; disciple; docent; learner; novice; observer; pupil; scholarАнтонимический ряд: -
14 ax
̈ɪæks I диал.;
см. ask II диал.;
см. ask ;
= axeтопор, колун ледоруб( историческое) секира;
боевой топор( историческое) топор палача;
отсечение головы, казнь( разговорное) сокращение( бюджета, штатов) - to get the * оказаться уволенным;
подвергнуться урезке, сокращению - to give the * уволить;
сокращать, урезывать - we were going to build a new school but it got the * from the government мы собирались построить новую школу, но правительство не дало на нее денег исключение из школы отставка( полученная от невесты и т. п.) ;
разрыв отношений - he is bitter because his girl has given him the * он расстроен потому, что его девушка дала ему отставку > to lay the * to the root of smth., to set the * to smth. приступать к уничтожению чего-л., разрушать что-л. > to hang up one's * отойти от дел > to have an * to grind преследовать своекорыстные цели > to fit /to put/ the * in /on/ the helve преодолеть трудность, решить задачу;
разрешить сомнение > to send the * after the helve рисковать последним, упорствовать в безнадежном деле > to get it where the chicken got the * (сленг) см. chicken работать топором урезывать, сокращать ( бюджет, ассигнования, штаты и т. п.) (разговорное) исключать, вычеркивать, зачеркивать;
вырезать - to * an episode from the series исключить одну серию из многосерийного фильма (разговорное) исключать (кого-л.) ;
выгонять;
увольнять - he was *d from the football team его выгнали из футбольной команды (разговорное) запретить, "зарубить" - a TV program was *d телевизионная программа не была выпущена в эфир /была "зарезана" (разговорное) задерживать прохождение( законопроекта и т. п.) ;
снимать с обсуждения (вопрос) (сленг) музыкальный инструмент, особ. саксофон -
15 axe
æks
1. сущ.
1) топор;
колун Syn: ax, chopper
2) ист. топор (палача) ;
секира;
казнь, отсечение головы
3) сл. резкое сокращение( бюджета, ассигнований, штатов)
4) сл. музыкальный инструмент (раньше преим. саксофон, в наст. время преим. гитара) ∙ to fit/put the axe in/on the helve ≈ преодолеть трудность;
достигнуть цели;
разрешить сомнения to set the axe to smth., to lay the axe to the root of smth. ≈ приступить к разрушению чего-л. to have an axe to grind ≈ преследовать корыстные цели to send the axe after the helve ≈ упорствовать в безнадежном деле hang up one's axe
2. гл.
1) работать топором
2) сл. резко сокращать( бюджет, ассигнования, штаты)топор, колун ледоруб( историческое) секира;
боевой топор( историческое) топор палача;
отсечение головы, казнь (разговорное) сокращение( бюджета, штатов) - to get the * оказаться уволенным;
подвергнуться урезке, сокращению - to give the * уволить;
сокращать, урезывать - we were going to build a new school but it got the * from the government мы собирались построить новую школу, но правительство не дало на нее денег исключение из школы отставка( полученная от невесты и т. п.) ;
разрыв отношений - he is bitter because his girl has given him the * он расстроен потому, что его девушка дала ему отставку > to lay the * to the root of smth., to set the * to smth. приступать к уничтожению чего-л., разрушать что-л. > to hang up one's * отойти от дел > to have an * to grind преследовать своекорыстные цели > to fit /to put/ the * in /on/ the helve преодолеть трудность, решить задачу;
разрешить сомнение > to send the * after the helve рисковать последним, упорствовать в безнадежном деле работать топором урезывать, сокращать ( бюджет, ассигнования, штаты и т. п.) (разговорное) исключать, вычеркивать, зачеркивать;
вырезать - to * an episode from the series исключить одну серию из многосерийного фильма (разговорное) исключать (кого-л.) ;
выгонять;
увольнять - he was *d from the football team его выгнали из футбольной команды (разговорное) запретить, "зарубить" - a TV program was *d телевизионная программа не была выпущена в эфир /была "зарезана" (разговорное) задерживать прохождение( законопроекта и т. п.) ;
снимать с обсуждения (вопрос) (сленг) музыкальный инструмент, особ. саксофонaxe: ~ (the axe) казнь, отсечение головы axe: ~ (the axe) казнь, отсечение головы ~ диал. см. ask ~ работать топором ~ жарг. резкое сокращение бюджета;
урезывание, снижение ассигнований ~ ист. секира ~ жарг. сокращать (штаты) ;
урезывать (бюджет, ассигнования) ~ топор (палача) ~ топор;
колун axe: axe сокращение бюджетаto fit (или to put) the ~ in (или on) the helve преодолеть трудность;
достигнуть цели;
разрешить сомненияto hang up one's ~ отказаться от бесплодной затеи to hang up one's ~ отойти от делto have an ~ to grind преследовать личные корыстные целиto set the ~ (to smth.), to lay the ~ to the root (of smth.) приступить к уничтожению, разрушению (чего-л.)to send the ~ after the helve рисковать последнимto set the ~ (to smth.), to lay the ~ to the root (of smth.) приступить к уничтожению, разрушению (чего-л.) -
16 expel
ɪksˈpel гл.
1) исключать( из какой-л. организации), изгонять, выгонять( из дома), высылать( из страны) The family were so ashamed when the youngest son was expelled from his school. ≈ Семья не знала, куда деться от стыда, когда младшего сына выгнали из школы. You are expelled from the house which you have indelibly disgraced. ≈ Тебя выгнали из дома, который ты покрыл несмываемым позором. Syn: remove, thrust out
2) выбрасывать, выталкивать( from) (о предметах) выгонять, изгонять;
исключать - to * a student from college исключить студента из колледжа высылать - to * smb. from a country выдворить кого-л. из страны выталкивать, выбрасывать - to * smoke выдохнуть дым вышибать, выбивать - to * the enemy from his trenches выбить неприятеля из (его) окопов expel выбрасывать, выталкивать ~ выгонять, исключать;
удалять ~ высылать ~ изгонять, высылать (из страны) ~ изгонять ~ исключать -
17 axe
I1. [æks] n1. 1) топор; колун2) ледоруб3) ист. секира; боевой топор2. ист.1) топор палача2) отсечение головы, казнь3. (the axe) разг.1) сокращение (бюджета, штатов)to get the axe - а) оказаться уволенным; б) подвергнуться урезке, сокращению
to give the axe - а) уволить; б) сокращать, урезывать
we were going to build a new school but it got the axe from the government - мы собирались построить новую школу, но правительство не дало на неё денег
2) исключение из школы3) отставка (полученная от невесты и т. п.); разрыв отношенийhe is bitter because his girl has given him the axe - он расстроен потому, что его девушка дала ему отставку
♢
to lay the axe to the root of smth., to set the axe to smth. - приступать к уничтожению чего-л., разрушать что-л.to fit /to put/ the axe in /on/ the helve - а) преодолеть трудность, решить задачу; б) разрешить сомнение
to send the axe after the helve - рисковать последним, упорствовать в безнадёжном деле
to get it where the chicken got the axe - сл. см. chicken ♢
2. [æks] v1. работать топором2. сл. урезывать, сокращать (бюджет, ассигнования, штаты и т. п.)3. разг.1) исключать; вычёркивать, зачёркивать; вырезатьto axe an episode from the series - исключить одну серию из многосерийного фильма
2) исключать (кого-л.); выгонять; увольнять3) разг. запретить, «зарубить»II [æks] n сл.a TV program was axed - телевизионная программа не была выпущена в эфир /была «зарезана»/
музыкальный инструмент, особ. саксофон -
18 remove a boy from school for misbehaviour
Общая лексика: исключить мальчика из школы за плохое поведениеУниверсальный англо-русский словарь > remove a boy from school for misbehaviour
-
19 to expel smb from school
English-Russian combinatory dictionary > to expel smb from school
-
20 axe
1. n топор; колун2. n ледоруб3. n ист. секира; боевой топор4. n ист. топор палача5. n ист. отсечение головы, казнь6. n разг. сокращениеwe were going to build a new school but it got the axe from the government — мы собирались построить новую школу, но правительство не дало на неё денег
7. n разг. исключение из школы8. n разг. отставка; разрыв отношенийhe is bitter because his girl has given him the axe — он расстроен потому, что его девушка дала ему отставку
9. v работать топором10. v сл. урезывать, сокращать11. v разг. исключать; вычёркивать, зачёркивать; вырезать12. v разг. исключать; выгонять; увольнять13. v разг. разг. запретить, «зарубить»14. v разг. разг. задерживать прохождение; снимать с обсуждения15. n сл. музыкальный инструмент,Синонимический ряд:cut (verb) chop; cut; cut off; fell; hack; hew; rend; saw; whack
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ИСКЛЮЧИТЬ — ИСКЛЮЧИТЬ, исключу, исключишь, совер. (к исключать). 1. кого что. Устранить, удалить из состава чего нибудь. Исключить из свода законов устаревшие статьи. Исключить умершего из списков. 2. кого что. Уволить, удалить, изгнать откуда нибудь.… … Толковый словарь Ушакова
Пикник у Висячей скалы — Picnic at Hanging Rock Жанр мистическая … Википедия
Перечень эпизодов мультсериала «Эй, Арнольд!» — Мультсериал «Эй, Арнольд!» имеет пять сезонов, которые включают в себя в общей сложности 98 серий. Большинство из них состоят из двух сюжетно не связанных друг с другом эпизодов. Общее число эпизодов 186. Содержание 1 Первый сезон (1996 1997) 2… … Википедия
Перечень эпизодов мультсериала «Эй — Перечень эпизодов мультсериала «Эй, Арнольд!» Мультсериал «Эй, Арнольд!» имеет пять сезонов, которые включают в себя в общей сложности 98 серий. Большинство из них состоят из двух сюжетно не связанных друг с другом эпизодов. Общее число эпизодов… … Википедия
Список эпизодов мультсериала «Эй — Список эпизодов мультсериала «Эй, Арнольд!» Мультсериал «Эй, Арнольд!» имеет пять сезонов, которые включают в себя в общей сложности 98 серий. Большинство из них состоят из двух сюжетно не связанных друг с другом эпизодов. Общее число эпизодов… … Википедия
Список эпизодов мультсериала «Эй, Арнольд!» — Мультсериал «Эй, Арнольд!» включает 98 серий по 23 минуты и одну двойную серию («The Journal» длиной 45 минут), разбитых на 5 сезонов. Большинство серий состоят из двух не связанных по сюжету эпизодов, но некоторые серии целиком состоят из одного … Википедия
Список серий телесериала «Простые истины» — Основная статья: Простые истины (телесериал) Данный список для удобства разделен на три части соответствующим по сюжету периодам обучения учеников двух класов. Содержание 1 Первая часть 2 Вторая часть (Новый 10 б) … Википедия
Школьный автобус — Классический американский школьный автобус Blue Bird Conventional Школьный автобус автобус, предназначенный для организованной перевозки детей к учебным заведениям, а также к местам пров … Википедия
Ты не один (фильм, 1978) — У этого термина существуют и другие значения, см. Ты не один. Ты не один дат. Du er ikke alene … Википедия
Терри (фильм) — Терри Terri Жанр кинокомедия … Википедия
вы́шибить — бу, бешь; прош. вышиб, ла, ло; сов., перех. (несов. вышибать). разг. Ударом, резким толчком удалить откуда л., заставить выпасть; выбить. Сильным и неожиданным поворотом клинка вышиб Василий шпагу из руки Павла Афанасьевича. Тургенев, Три… … Малый академический словарь